揺蕩う感情を詩に記す 33

日々の感情を詩に記す

テーマ:気づく
嫌なことに気づくことも、良いことに気づくことも。
ある時閃くことも。全ては、何かを学んだからこそ経験できる。
出来ることなら、新しい可能性に気づくことを増やしたい。

スポンサーリンク

「時空を超える記憶のパズル」

いくつもの思いが、頭の中でめぐる
過去の出来事、未来の予測、今この瞬間の感覚
どれも大切なものばかりで、離れることができない
心に残る言葉の断片も、その言葉が描く未来も

時には嬉しい思い出に、微笑みを浮かべる
時には悲しい出来事に、涙を流すこともある
でも、それら全てが、自分を作り上げている
そんな感情の渦に振り回されることもある

過去を振り返り、未来を想像しながら、
今を生きている、それが人生というもの
思い巡らすことで、新しい自分に出会えるかもしれない
過去と未来の連想が交差して、今を紡いでいく

何気ない日常の中
ただただ感じることで
心が揺らめき始める
そんな繊細な心を大切にしたい

Translate this poem into English
“Puzzle of Memories Across Time and Space”

Countless thoughts swirl in my head
Past events, future predictions, present sensations
All of them are important and cannot be let go
Fragments of memorable words and the future they paint

At times, I smile at happy memories
At times, I shed tears over sad events
But they all make up who I am
Sometimes I’m tossed around in this swirl of emotions

Reflecting on the past and imagining the future
Living in the present, that’s what life is all about
By contemplating, we may meet a new version of ourselves
Associations between the past and the future intersect, weaving the present

In the midst of ordinary life
Just by feeling it
My heart begins to flutter
I want to treasure such a delicate heart

The rewritten poem in English by using Chat GPT

In my mind, thoughts abound
Memories of the past, visions of the future, present sensations
All significant, none can be let go
Phrases memorable and the futures they portend

Some memories make me beam with joy
Others bring forth tears of sorrow
Yet they shape me all the same
In this maelstrom of emotions I may wade

Contemplating the past, imagining the future
Living in the present, life’s essence
In such reflection, a novel self may arise
Past and future colliding, weaving present guise

Amid the humdrum of life’s pace
Simply by feeling it
My heart starts to skip a beat
Such delicacy must be cherished, a heart so sweet

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました