揺蕩う感情を詩に記す 40

日々の感情を詩に記す

テーマ:取らぬ狸の皮算用
何かを始めてみようと思っている時は、
もし、失敗したら…とか、もし、〇〇だったら。
と考えがち。始めてみないと分からないというけれど、
正確には、始めてみたら、案外考えていることは起きないというだけ。

スポンサーリンク

「白紙の中の未来」

動き出した時計が繰り返す秒針の音
思考は今も動かずに静かに過ぎていく
夢中になって走り抜けたはずなのに、すべてが無駄に感じた
先を急ぎ過ぎたせいか、また一歩、後戻りをした

何度目かの挑戦
折れた鉛筆と紙に
思い描いた未来は
過ぎ去った今と重なる

やがて季節は変わり、花は散る
儚い命を持つ花々は、風に乗って
散りゆく姿も美しく、悲しくもある
人生においても同じで、いつかは去る

白紙の中に思い描いた
理想の姿は変わって
それでもまた描き直し
新たな形を探して

結局は出来ずに
ただ過ぎ去った時間を
繰り返し消化する
何も変わらない日々

手放すことを学びたいと
気持ちだけは先走っていたけど
やっぱり、なかなか難しくて
また一歩、後戻りをした

でも、何度でも立ち上がって
前へと進んでいくしかない
夢中になって走り抜けた先に
新しい景色が広がるはずだ

思い出は優しく、心に宿る
花が散るように、人も終わる
けれども生きた痕跡は、誰かを照らす
花が咲くように、人も生きる

振り回されることもあるけれど
諦めなければ、何かが見つかる
今は先走るよりも、まずは
一歩、確実に前進しよう

不発の日々を過ごしながらも
再び挑戦の意志を持ち
鉛筆を握り紙を広げる
果たして今度は成功するだろうか

Translate this poem into English
“A New Beginning in a Blank Slate”

The ticking of the clock as the seconds repeat
Thoughts remain still, quietly passing by
Although I once ran forward with great zeal, it all felt futile
Perhaps I hurried too much and took a step back again

In this umpteenth attempt
On a paper with a broken pencil,
The future I imagined
Overlaps with the past that has passed by

As seasons change, flowers wither away
Flowers with fleeting lives ride on the wind
Their falling is beautiful and sad at the same time
In life, too, everything eventually departs

In a blank slate, I imagined
An ideal image that has since changed
But still, I redraw it
In search of a new form

In the end, I cannot achieve it
Just repeatedly digesting time that has passed
Days where nothing changes

I wanted to learn how to let go
My feelings were ahead of me
But it’s still difficult
So I took a step back again

Yet, I have no choice but to get up again and again
And move forward
At the end of the road I ran passionately through
There should be a new landscape awaiting me

Memories are gentle and reside in our hearts
Just as flowers wither, people come to an end
However, the traces of our lives shine on others
Just as flowers bloom, people live

Sometimes we get thrown off course
But if we don’t give up, we will find something
For now, instead of rushing forward, let’s
Take a step forward, steadily

Even as we spend days with no progress
We will hold on to the will to try again
Grasping the pencil and spreading the paper
Will we finally succeed this time?

The rewritten poem in English by using Chat GPT

The clock ticks on, the seconds repeating
My thoughts remain still, passing by in silence
Though I ran with fervor, it all seemed for naught
Maybe I rushed too much, took a step back, and lost

With a broken pencil and paper in hand
I try once again, to capture what’s ahead
The future I imagined before
Overlaps with the past I left behind

The seasons change, flowers bloom and die
Their fleeting lives, carried by the wind
Their beauty so brief, yet poignant
In life, too, we all come to an end

I start again with a blank slate
Reimagining the ideal I seek
A new form waiting to take shape
In this search for what I need

Yet again, I may fail to reach
And just spend time, letting it pass by
Days with nothing changing at all
I need to learn to let it go, just let it be

My heart races, my mind ahead
But it’s not that easy, I may need to step back
Though I will get up again, and try once more
To find that place I’m searching for

Memories remain, gentle and kind
Just like flowers, they bloom and fade away
The traces of our lives, shining on others
Like flowers that bloom, we live every day

Even when thrown off course
If I don’t give up, I will find a way
For now, taking a step at a time
A new beginning in this blank slate of mine

Days may pass with little change
But my will to try again will remain
With pencil in hand, and paper to spread
A new future, waiting ahead

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました