高校生応援企画!共通テスト対策問題(英語)

TOEIC & 共通テスト対策

共通テストの一番の難しさは分量ですよね。それを克服して高得点を得るには、多読が一番のトレーニングだと考えます。(第二言語習得理論的にも。)ということで、共通テストの第5・6問形式の長文問題を作成しました。志望大学合格の一助になることを願って作りました。ぜひ活用して下さい。

スポンサーリンク

1問目

The History of Chocolate

Chocolate is one of the most popular and widely consumed products in the world, with millions of tons produced annually. But how did chocolate become such a beloved treat? The history of chocolate can be traced back to ancient Mesoamerica, where cacao trees were cultivated by the Maya, Aztec, and other civilizations. Cacao beans, the seeds of the cacao tree, were roasted and ground to make a bitter drink called xocolatl, which means “bitter water” in Nahuatl, the language of the Aztecs. Xocolatl was often flavored with spices, such as chili, vanilla, and honey. The drink was believed to have medicinal and spiritual properties, and was consumed by the elite and the warriors.

The Spanish conquistadors who arrived in Mesoamerica in the 16th century were introduced to xocolatl by the Aztecs, who considered it a valuable commodity and a form of tribute. The Spanish soon acquired a taste for the drink, and began to ship cacao beans back to Europe. There, they added sugar and other ingredients to make it more palatable to European tastes. The drink became popular among the upper classes, who could afford the expensive import. Chocolate houses, where people could socialize and enjoy the drink, sprang up in major cities across Europe.

The invention of the chocolate bar in the 19th century made chocolate more accessible and affordable to the masses. The Industrial Revolution brought innovations in chocolate production, such as steam-powered machines that could grind cacao beans faster and more finely, and the conching process that improved the texture and flavor of chocolate. In 1847, Joseph Fry created the first chocolate bar by adding cocoa butter to chocolate liquor, which is the liquid extracted from cacao beans. In 1875, Daniel Peter and Henri Nestlé added condensed milk to chocolate liquor to create milk chocolate, which became an instant hit. In 1879, Rodolphe Lindt invented the conching machine that produced smooth and creamy chocolate.

Today, chocolate is one of the most diverse and creative food products in the world, with countless varieties and flavors. Chocolate is also used in many other products, such as cosmetics, pharmaceuticals, and art. Chocolate has become a symbol of love, happiness, and celebration in many cultures. However, chocolate also faces some challenges, such as environmental issues, ethical concerns, and health effects. The future of chocolate depends on how these challenges are addressed by the producers, consumers, and lovers of chocolate.


注釈
1. **Maya and Aztec:** マヤ文明およびアステカ文明 
2. **Nahuatl:** ナワトル語 
3. **Spanish conquistadors:** スペインの征服者 
4. **Industrial Revolution:** 産業革命 
5. **Joseph Fry:** ジョセフ・フライ 
6. **Daniel Peter and Henri Nestlé:** ダニエル・ピーターおよびアンリ・ネスレ 
7. **Rodolphe Lindt:** ロドルフ・リンツ


設問

Question 1: What is xocolatl?

A) A cacao tree 
B) A chocolate bar 
C) A bitter drink 
D) A form of tribute

Question 2: How did chocolate become popular in Europe?

A) The Maya traded it with the Europeans. 
B) The Spanish imported it from Mesoamerica. 
C) The Industrial Revolution made it cheaper. 
D) The Aztecs gave it as a gift to the Europeans.

Question 3: What did Rodolphe Lindt invent?

A) The conching machine 
B) The chocolate bar 
C) Milk chocolate 
D) Cocoa butter

Question 4: Put the following events in chronological order:

A) Joseph Fry created the first chocolate bar. 
B) Daniel Peter and Henri Nestlé created milk chocolate. 
C) The Spanish conquistadors were introduced to xocolatl by the Aztecs. 
D) Rodolphe Lindt invented the conching machine.

答え

Answer 1: C

Xocolatl was a bitter drink made from roasted and ground cacao beans, flavored with spices such as chili, vanilla, and honey. It was consumed by the ancient Mesoamerican civilizations.
(Xocolatlは、焙煎したカカオ豆を挽いて作られ、チリ、バニラ、ハチミツなどのスパイスで風味づけされた苦い飲み物でした。これは古代メソアメリカ文明によって消費されました。)

Answer 2: B

The Spanish imported cacao beans from Mesoamerica after they encountered xocolatl among the Aztecs. They added sugar and other ingredients to make it more palatable to European tastes, and the drink became popular among the upper classes.
(スペイン人は、アステカ文明の中でxocolatlを見つけた後、メソアメリカからカカオ豆を輸入しました。彼らはそれに砂糖や他の成分を加え、ヨーロッパの味覚に合わせるために工夫し、この飲み物は上流階級の間で人気を博しました。)

Answer 3: A

Rodolphe Lindt invented the conching machine, which produced smooth and creamy chocolate by stirring and aerating chocolate liquor for several hours. The conching process improved the texture and flavor of chocolate, and made it more appealing to consumers.
(ロドルフ・リントは、コンチングマシンを発明しました。これはチョコレートリキュアを数時間かけてかき混ぜ、空気を含ませることで、滑らかでクリーミーなチョコレートを生産しました。このコンチングプロセスは、チョコレートの食感と風味を向上させ、消費者により魅力的に映りました。)

Answer 4: C, A, B, D

The correct chronological order of the events is:

  • The Spanish conquistadors were introduced to xocolatl by the Aztecs in the 16th century.
  • Joseph Fry created the first chocolate bar by adding cocoa butter to chocolate liquor in 1847.
  • Daniel Peter and Henri Nestlé created milk chocolate by adding condensed milk to chocolate liquor in 1875.
  • Rodolphe Lindt invented the conching machine that produced smooth and creamy chocolate in 1879.

(イベントの正しい年代順は次の通りです:)

  • 16世紀、スペインの征服者たちはアステカ人からxocolatlを紹介されました。
  • 1847年、ジョセフ・フライはチョコレートリキュアにカカオバターを加えて最初のチョコレートバーを作りました。
  • 1875年、ダニエル・ピーターとアンリ・ネスレは、チョコレートリキュアに練乳を加えることでミルクチョコレートを生み出しました。
  • 1879年、ロドルフ・リントは、滑らかでクリーミーなチョコレートを生産するコンチングマシンを発明しました。

日本語訳

チョコレートの歴史

チョコレートは、年間数百万トンが生産される世界で最も人気のある製品の1つです。しかし、なぜチョコレートはそんなに愛されるお菓子となったのでしょうか?チョコレートの歴史は古代メソアメリカに遡ることができ、そこではマヤ文明、アステカ文明などがカカオの木を栽培していました。カカオ豆、カカオの木の種子は焙煎され、挽かれて「ショコラトル」と呼ばれる苦い飲み物が作られました。これはアステカの言語で「苦い水」を意味する言葉です。ショコラトルはしばしば唐辛子、バニラ、蜂蜜などのスパイスで風味づけされました。この飲み物は薬効や精神的な効果があると信じられ、貴族や戦士たちによって飲まれていました。

16世紀にメソアメリカに到着したスペインの征服者たちは、アステカ人からショコラトルを紹介されました。アステカ人はこれを貴重な商品であり、貢納の形態とみなしていました。スペイン人はやがてこの飲み物の味に慣れ、カカオ豆をヨーロッパに送るようになりました。そこでは砂糖や他の材料を加え、ヨーロッパの味に合うようにしました。この飲み物は高級品であり、高価な輸入品を買うことのできる上流階級の間で人気となりました。ヨーロッパの主要都市には、人々が交流し、この飲み物を楽しむことができるチョコレートハウスが現れました。

19世紀にチョコレートバーが発明され、チョコレートは大衆によりアクセス可能で手ごろな価格になりました。産業革命はチョコレート生産の革新をもたらし、カカオ豆をより速く、より細かく挽くことができる蒸気動力の機械や、チョコレートの質感と風味を改善するコンチングプロセスなどが生まれました。1847年、ジョセフ・フライがカカオバターをチョコレートリキュールに加えることで初めてのチョコレートバーを作りました。1875年、ダニエル・ピーターとアンリ・ネスレはチョコレートリキュールに練乳を加えてミルクチョコレートを作り、これは一気に人気を博しました。1879年、ロドルフ・リントがコンチングマシンを発明し、なめらかでクリーミーなチョコレートを生み出しました。

今日、チョコレートは世界で最も多様で創造的な食品の1つであり、無数の種類と風味が存在します。チョコレートは化粧品、医薬品、アートなどさまざまな製品にも使用されています。チョコレートは多くの文化において愛、幸福、そして祝福の象徴となっています。しかし、チョコレートは環境問題、倫理的な懸念、健康への影響などの課題に直面しています。チョコレートの未来は、これらの課題を製造業者、消費者、そしてチョコレートの愛好家がどのように対処するかにかかっています。

スポンサーリンク

2問目

The Origins of Democracy

Democracy is a form of government in which the people have the power to choose their leaders and make decisions. The word democracy comes from the Greek words demos, meaning “people”, and kratos, meaning “power” or “rule”. Democracy is often considered to be a modern concept, but its roots can be traced back to ancient times, especially in ancient Greece.

Ancient Greece was not a unified country, but a collection of city-states, each with its own government and culture. Some of these city-states, such as Athens, Sparta, and Corinth, were very influential and powerful. Among them, Athens is widely regarded as the birthplace of democracy, as it developed a system of direct democracy in the 5th century BCE. In this system, all male citizens over the age of 18 had the right to participate in the assembly, where they could vote on laws and policies, elect officials, and hold them accountable. The assembly met at least once a month, and sometimes more frequently, depending on the issues at hand. The assembly was also responsible for declaring war, making peace, and forming alliances.

However, Athenian democracy was not perfect or inclusive. Women, slaves, foreigners, and children were excluded from the political process, and had no say in the affairs of the city-state. Moreover, Athenian democracy was often threatened by internal conflicts, external enemies, and corruption. The most famous example of the downfall of Athenian democracy was the trial and execution of Socrates, the philosopher who was accused of corrupting the youth and disrespecting the gods. Socrates was condemned by a jury of 500 citizens, who voted by secret ballot. Socrates accepted his fate and drank hemlock, a poisonous plant, as his punishment.

Despite its flaws and challenges, Athenian democracy had a lasting impact on the history and development of democracy. Many of its principles and practices were adopted or adapted by later civilizations, such as the Roman Republic, the Magna Carta in England, and the American Revolution. Athenian democracy also inspired many thinkers and writers, such as Plato, Aristotle, Montesquieu, Rousseau, and Madison. Today, democracy is widely accepted as a universal value and a human right, although its implementation and interpretation may vary across different countries and cultures.


注釈
– デモクラシー(Democracy): 人々が指導者を選び、決定を行う政治形態を指す言葉。
– アテネ(Athens): 古代ギリシャの重要な都市国家の一つで、民主制の発祥地として知られています。
– スパルタ(Sparta): 古代ギリシャの都市国家の一つで、アテネとは対照的な政治・社会体制を持っていました。
– コリントス(Corinth): 古代ギリシャの重要な都市国家の一つで、商業や海事で栄えました。
– ソクラテス(Socrates): 古代ギリシャの哲学者で、アテネの市民たちによって裁判にかけられ、死刑判決を受けたことで知られています。
– プラトン(Plato): 古代ギリシャの哲学者で、ソクラテスの弟子として知られています。
– アリストテレス(Aristotle): 古代ギリシャの哲学者で、プラトンの弟子であり、自然科学や倫理学の分野で重要な業績を残しました。
– モンテスキュー(Montesquieu): 18世紀のフランスの政治思想家で、三権分立の考えを提唱しました。
– ルソー(Rousseau): 18世紀のスイスの哲学者で、社会契約論を提唱しました。
– マディソン(Madison): 18世紀のアメリカ合衆国の政治家で、合衆国憲法の起草に関与しました。


設問

Question 1: What is the meaning of the word democracy?

A) Rule by the people 
B) Rule by the gods 
C) Rule by the elite 
D) Rule by the law

Question 2: Who was excluded from participating in Athenian democracy?

A) Women 
B) Slaves 
C) Foreigners 
D) All of the above

Question 3: How did Socrates die?

A) He was killed in battle. 
B) He was stabbed by an assassin. 
C) He drank hemlock. 
D) He died of old age.

Question 4: Put the following events in chronological order:

A) The American Revolution 
B) The trial and execution of Socrates 
C) The development of direct democracy in Athens 
D) The signing of the Magna Carta in England

回答

Answer 1: A

The word democracy comes from the Greek words demos, meaning “people”, and kratos, meaning “power” or “rule”. Therefore, democracy means rule by the people.
(デモクラシーという言葉は、ギリシャ語の”デモス(人々)”と”クラトス(権力または支配)”から来ています。したがって、デモクラシーは「人々による支配」を意味します。)

Answer 2: D

Women, slaves, foreigners, and children were excluded from participating in Athenian democracy. They had no political rights or representation in the city-state.
(アテネのデモクラシーでは、女性、奴隷、外国人、子供は参加を許されませんでした。彼らは市民権や政治的権利を持っておらず、市民としての代表もありませんでした。)

Answer 3: C

Socrates died by drinking hemlock, a poisonous plant. He was sentenced to death by a jury of 500 citizens who voted by secret ballot. He was accused of corrupting the youth and disrespecting the gods.
(ソクラテスはヨウシュ(毒草)を飲んで死にました。彼は500人の市民から成る陪審員によって死刑判決を受け、秘密投票で有罪とされました。彼は青少年を堕落させ、神々を冒涜したとして告発されました。)

Answer 4: C, B, D, A

The correct chronological order of the events is:

  • The development of direct democracy in Athens in the 5th century BCE
  • The trial and execution of Socrates in 399 BCE
  • The signing of the Magna Carta in England in 1215 CE
  • The American Revolution in 1776 CE

(イベントの正しい年代順は次の通りです:)

  • 紀元前5世紀にアテネで直接民主制が発展しました。
  • 紀元前399年にソクラテスの裁判と処刑が行われました。
  • 1215年にイングランドでマグナカルタが署名されました。
  • 1776年にアメリカ革命が起こりました。

日本語訳

民主主義は、人々が指導者を選び、決定を行う政治形態である。デモクラシーという言葉は、ギリシャ語のdemos(人々)とkratos(権力または支配)から来ている。民主主義はしばしば現代の概念と考えられているが、そのルーツは古代ギリシャに遡ることができる。

古代ギリシャは統一された国ではなく、それぞれが独自の政府と文化を持つ都市国家の集まりであった。アテネ、スパルタ、コリントスなど、これらの都市国家のいくつかは非常に影響力があり、力を持っていた。その中でもアテネは直接民主制を5世紀前半に発展させたことから、民主主義の発祥地として広く認識されている。この制度では、18歳以上のすべての男性市民が議会で法律や政策に投票し、役人を選出し、彼らを責任を持って選択する権利を持っていた。議会は少なくとも1か月に1回、時にはより頻繁に開催され、対処すべき問題に応じて変わった。議会は戦争の宣言、平和の締結、同盟の形成にも責任を持っていた。

しかし、アテネの民主主義は完璧ではなく包括的でもなかった。女性、奴隷、外国人、子供たちは政治過程から排除され、都市国家の事柄には何の発言権も持っていなかった。さらに、アテネの民主主義はしばしば内部の紛争、外部の敵、腐敗に脅かされていた。アテネの民主主義の崩壊の最も有名な例は、若者たちを堕落させ、神々に冒涜するとして告発された哲学者ソクラテスの裁判と処刑であった。ソクラテスは500人の市民からなる陪審員によって秘密投票で有罪とされ、有罪を受け入れて、ヘムロックという毒草を飲んで処刑された。

欠点や課題があるにもかかわらず、アテネの民主主義は歴史と民主主義の発展に長く影響を与えた。その多くの原則と慣行は、後の文明、例えばローマ共和国、イングランドのマグナ・カルタ、アメリカ革命に採用または適応された。アテネの民主主義はまた、プラトン、アリストテレス、モンテスキュー、ルソー、マディソンなど多くの思想家や作家に影響を与えた。今日、民主主義は普遍的な価値と人権として広く受け入れられているが、その実施と解釈はさまざまな国や文化によって異なる可能性がある。

スポンサーリンク

3問目

The Life Cycle of a Butterfly

Butterflies are beautiful and colorful insects that can be found in many parts of the world. They belong to the order Lepidoptera, which means “scale-winged” in Greek, because their wings are covered with tiny scales that reflect light and create patterns. Butterflies have a complex and fascinating life cycle, which consists of four stages: egg, larva, pupa, and adult.

The first stage of the life cycle is the egg. A female butterfly lays her eggs on a specific type of plant, called the host plant, which will provide food for the caterpillars that hatch from the eggs. The eggs are very small and usually have a round or oval shape. They can be laid singly or in clusters, depending on the species. The eggs can hatch in a few days or weeks, depending on the temperature and humidity.

The second stage of the life cycle is the larva, also known as the caterpillar. The caterpillar is the feeding and growing stage of the butterfly. It has a long, segmented body with a head, thorax, and abdomen. It has six legs on the thorax and several pairs of prolegs on the abdomen, which help it move and cling to the plant. It also has a pair of antennae and a pair of mandibles, which are used for sensing and chewing. The caterpillar’s main activity is eating. It eats the leaves and stems of the host plant, and sometimes other parts of the plant as well. As it eats, it grows rapidly and sheds its skin several times. This process is called molting. The caterpillar can molt four to six times before reaching its final size.

The third stage of the life cycle is the pupa, also known as the chrysalis. The pupa is the resting and transforming stage of the butterfly. When the caterpillar is ready to pupate, it stops eating and finds a suitable place to attach itself. It may spin a silk pad or a silk button on a leaf, stem, twig, or other surface. Then it hangs itself upside down from the silk and sheds its skin for the last time. The skin splits open and reveals a hard shell underneath, which is called the pupal case or the chrysalis. Inside the chrysalis, the caterpillar undergoes a remarkable metamorphosis. Its body parts are broken down and reorganized into new structures, such as wings, antennae, legs, eyes, and proboscis. This process can take from a few days to several months, depending on the species and the environmental conditions.

The fourth and final stage of the life cycle is the adult, also known as the butterfly. The adult is the reproductive and flying stage of the butterfly. When the metamorphosis is complete, the butterfly emerges from the chrysalis. It pushes its way out of the pupal case and hangs upside down to let its wings dry and expand. It pumps blood into its wings to make them stiff and strong. It also unfolds its proboscis, which is a long tube-like organ used for sucking nectar from flowers. When its wings are fully dry and ready, it flies away to find a mate and start a new cycle.


注釈
1. Lepidoptera – 鱗翅目: The order of insects that includes butterflies and moths, characterized by scale-covered wings.
2. Host plant – 宿主植物: The specific type of plant on which a female butterfly lays her eggs, and that serves as a food source for the hatched caterpillars.
3. Larva – 幼虫: The early stage of an insect’s life cycle, in this context referring to the caterpillar stage of a butterfly.
4. Caterpillar – 芋虫: The worm-like larval stage of a butterfly or moth, characterized by a segmented body and a voracious appetite for foliage.
5. Thorax – 胸部: The middle segment of the body of an insect, between the head and the abdomen.
6. Abdomen – 腹部: The posterior segment of the body of an insect, located behind the thorax.
7. Antennae – 触角: The pair of sensory organs on the head of an insect, used for detecting environmental cues.
8. Mandibles – 大顎: The jaw-like structures used for biting and chewing food, located in the mouth of the caterpillar.
9. Molting – 脱皮: The process of shedding the exoskeleton or outer layer of the body to facilitate growth, common in many invertebrates, including caterpillars.
10. Pupa – 蛹: The life stage between the larva and the adult in the life cycle of a butterfly, during which the caterpillar undergoes metamorphosis.
11. Chrysalis – 繭: The protective covering around the pupa, within which the transformation from caterpillar to butterfly takes place.
12. Proboscis – 吻: The long, tube-like organ that many insects, including butterflies, use for feeding on fluids like nectar from flowers.


設問

Question 1: What are the four stages of the butterfly life cycle?

A) Egg, larva, pupa, adult 
B) Egg, nymph, pupa, adult 
C) Egg, larva, nymph, adult 
D) Egg, nymph, chrysalis, adult

Question 2: What is the name of the plant that provides food for the caterpillars?

A) The nectar plant 
B) The host plant 
C) The butterfly plant 
D) The caterpillar plant

Question 3: What is molting?

A) The process of laying eggs 
B) The process of shedding skin 
C) The process of spinning silk 
D) The process of transforming

Question 4: What is another name for the pupa?

A) The caterpillar 
B) The chrysalis 
C) The proboscis 
D) The antenna

Question 5: Put the following events in chronological order:

A) The butterfly emerges from the chrysalis. 
B) The caterpillar attaches itself to a silk pad. 
C) The female butterfly lays her eggs on a plant. 
D) The caterpillar molts for the last time.

解答

Answer 1: A

The four stages of the butterfly life cycle are egg, larva, pupa, and adult. The larva is also called the caterpillar, and the pupa is also called the chrysalis.(蝶の生活サイクルは卵、幼虫、蛹、成虫の4つの段階から成り立っています。幼虫はキャタピラーとも呼ばれ、蛹はクリスタリスとも呼ばれます。)

Answer 2: B

The name of the plant that provides food for the caterpillars is the host plant. The female butterfly lays her eggs on a specific type of host plant, which will nourish the caterpillars that hatch from the eggs.(キャタピラーの餌となる植物の名前は寄主植物です。雌の蝶は特定の種類の寄主植物に卵を産み付け、その卵から孵ったキャタピラーを養います。)

Answer 3: B

Molting is the process of shedding skin. The caterpillar molts several times as it grows, because its skin cannot stretch to accommodate its increasing size. The caterpillar sheds its old skin and reveals a new one underneath.(脱皮は皮膚を脱ぐ過程を指します。キャタピラーは成長に伴い古い皮膚を何度か脱ぎます。なぜなら、古い皮膚は成長につれて伸び縮みできないからです。キャタピラーは古い皮膚を脱ぎ、その下に新しい皮膚を現します。)

Answer 4: B

Another name for the pupa is the chrysalis. The chrysalis is the hard shell that covers the pupa, and protects it from predators and harsh weather. Inside the chrysalis, the caterpillar transforms into a butterfly.(蛹の別名はクリスタリスです。クリスタリスは蛹を覆う硬い殻で、天敵や厳しい天候から蛹を守ります。クリスタリスの内部で、キャタピラーは蝶に変態します。)

Answer 5: C, B, D, A

The correct chronological order of the events is:(イベントの正しい時系列は次の通りです:)

  • The female butterfly lays her eggs on a plant.
    (雌の蝶が植物に卵を産み付けます。)
  • The caterpillar attaches itself to a silk pad and hangs upside down.
    (キャタピラーが糸で吊り下がります。)
  • The caterpillar molts for the last time and reveals the chrysalis.
    (キャタピラーが最後に脱皮し、クリスタリスが現れます。)
  • The butterfly emerges from the chrysalis and flies away.
    (蝶がクリスタリスから出て飛び立ちます。)

日本語訳

蝶の生活環

蝶は世界中の多くの地域で見られる美しい色彩の昆虫です。彼らはギリシャ語で「鱗翅目」という意味のLepidoptera目に属しており、その翅は微小な鱗で覆われており、光を反射して模様を作り出します。蝶には複雑で魅力的な生活環があり、それは卵、幼虫、さなぎ、成虫の4つの段階で構成されています。

生活環の最初の段階は卵です。メスの蝶は、幼虫が孵化してから餌となる植物、いわゆる寄主植物に卵を産みます。卵は非常に小さく、通常丸いまたは楕円形をしています。種によっては単独で産まれることもあれば、集団で産まれることもあります。卵は気温や湿度に応じて数日から数週間で孵化します。

生活環の2番目の段階は幼虫、または毛虫として知られています。幼虫は蝶の養育および成長段階です。頭部、胸部、および腹部を持つ長い区分された体を持っています。胸部には6本の足、腹部にはいくつかの寄生足があり、これらは植物に移動したりくっついたりするのに役立ちます。また、触角と顎のペアもあり、感知と噛むために使用されます。幼虫の主な活動は食べることです。幼虫は寄主植物の葉や茎、時にはその他の部分も食べます。食べるうちに急速に成長し、何度か皮を脱ぎます。この過程を脱皮と呼びます。幼虫は最終的な大きさに達するまでに4回から6回脱皮することができます。

生活環の3番目の段階はさなぎ、または蛹として知られています。さなぎは蝶の休息と変態の段階です。幼虫が蛹化する準備ができると、食事をやめ、適した場所を見つけて自分自身を固定します。葉、茎、枝、または他の表面に糸のパッドまたは糸のボタンを作ることもあります。そして糸から逆さまにぶら下がり、最後に皮を脱ぎます。皮が割れ、その下には殻があり、これを蛹のケースまたはさなぎと呼びます。さなぎの中で、幼虫は驚異的な変態を遂げます。その体の部分は分解され、新しい構造、例えば翼、触角、足、目、および吻などに再構成されます。このプロセスは種と環境条件に応じて数日から数ヶ月かかる場合があります。

生活環の4番目で最後の段階は成虫、または蝶として知られています。成虫は蝶の繁殖および飛行段階です。変態が完了すると、蝶はさなぎから現れます。蛹のケースから押し出され、逆さまにぶら下がって翼を乾燥させ、広げます。翼に血液を送り込んでそれらを堅く強くします。また、吻を広げて、花から蜜を吸うための管状の器官を使用します。翼が完全に乾燥し、準備が整ったら、蝶は飛び立って仲間を見つけ、新しいサイクルを始めます。

スポンサーリンク

4問目

The Solar System

The solar system is the collection of planets, moons, asteroids, comets, and other objects that orbit the sun, the star at the center of the system. The sun is the largest and most massive object in the solar system, accounting for about 99.8% of the total mass. The sun is also the source of light and heat for the solar system, and its gravity holds everything in orbit.

The solar system consists of eight planets, which are divided into two groups: the inner planets and the outer planets. The inner planets are Mercury, Venus, Earth, and Mars. They are relatively small, rocky, and dense, and have few or no moons. They are also closer to the sun and have shorter orbital periods. The outer planets are Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune. They are much larger, gaseous, and less dense, and have many moons and rings. They are also farther from the sun and have longer orbital periods.

The solar system also contains many smaller objects, such as dwarf planets, asteroids, comets, and meteoroids. Dwarf planets are spherical objects that orbit the sun but have not cleared their neighborhood of other objects. The most famous dwarf planet is Pluto, which was demoted from a planet in 2006 by the International Astronomical Union (IAU). Other dwarf planets include Ceres, Eris, Haumea, and Makemake. Asteroids are rocky or metallic objects that orbit the sun, mostly in a belt between Mars and Jupiter. Comets are icy objects that orbit the sun in highly elliptical paths. When they approach the sun, they develop tails that point away from the sun due to the solar wind. Meteoroids are small pieces of debris that orbit the sun or come from other sources, such as comets or asteroids. When they enter the Earth’s atmosphere, they become meteors or shooting stars. If they reach the Earth’s surface, they become meteorites.

The solar system is estimated to be about 4.6 billion years old, and it formed from a giant cloud of gas and dust that collapsed and spun around the sun. The planets and other objects formed from the leftover material that accreted around the sun. The solar system is constantly evolving due to gravitational interactions among its members and external influences, such as galactic tides and nearby stars. The solar system is also part of a larger structure called the Milky Way galaxy, which contains billions of stars and other systems.


注釈
1. Solar system – 太陽系: 
2. Sun – 太陽: 
3. Planets – 惑星: 
4. Moons – 月: 
5. Asteroids – 小惑星: 
6. Comets – 彗星: 
7. Meteoroids – 流星体: 
8. Dwarf planets – 準惑星: 
9. International Astronomical Union (IAU) – 国際天文学連合: 
10. Meteorites – 隕石: 
11. Galactic tides – 銀河潮汐: 
12. Milky Way galaxy – 天の川銀河: 


設問

Question 1: What is the name of the star at the center of the solar system?
A) The Earth 
B) The Moon 
C) The Sun 
D) The Milky Way

Question 2: What is a dwarf planet?
A) A spherical object that orbits the sun but has not cleared its neighborhood of other objects 
B) A small object that orbits a planet and has a regular shape 
C) A large object that orbits the sun beyond Neptune and has an atmosphere 
D) A medium-sized object that orbits the sun in a belt between Mars and Jupiter

Question 3: What is a comet?
A) A rocky or metallic object that orbits the sun, mostly in a belt between Mars and Jupiter 
B) A small piece of debris that orbits the sun or comes from other sources, such as comets or asteroids 
C) An icy object that orbits the sun in highly elliptical paths and develops tails when it approaches the sun 
D) A spherical object that orbits the sun but has not cleared its neighborhood of other objects

Question 4: Put the following events in chronological order:
A) Pluto was demoted from a planet to a dwarf planet by the IAU. 
B) The solar system formed from a giant cloud of gas and dust that collapsed and spun around the sun. 
C) The planets and other objects formed from the leftover material that accreted around the sun. 
D) The solar system became part of a larger structure called the Milky Way galaxy.

解答

Answer 1: C

The name of the star at the center of the solar system is the sun. The sun is the largest and most massive object in the solar system, accounting for about 99.8% of the total mass. The sun is also the source of light and heat for the solar system, and its gravity holds everything in orbit.(太陽系の中心にある星の名前は太陽です。太陽は太陽系の最大かつ最も質量のある物体で、総質量の約99.8%を占めています。太陽は太陽系の光と熱の源であり、その重力がすべてを軌道上に保持しています。)

Answer 2: A

A dwarf planet is a spherical object that orbits the sun but has not cleared its neighborhood of other objects. This means that it shares its orbital space with other similar-sized or smaller objects, such as asteroids or comets. The most famous dwarf planet is Pluto, which was demoted from a planet in 2006 by the IAU. Other dwarf planets include Ceres, Eris, Haumea, and Makemake.(準惑星は太陽を軌道上で公転している球状の天体で、その周囲の領域を他の物体でクリアにしていないものを指します。つまり、準惑星は他の同じかそれより小さい天体、例えば小惑星や彗星などと軌道空間を共有しています。最も有名な準惑星は、2006年に国際天文学連合(IAU)によって惑星から準惑星に降格された冥王星です。その他の準惑星には、ケレス、エリス、ハウメア、マケマケなどがあります。)

Answer 3: C

A comet is an icy object that orbits the sun in highly elliptical paths. This means that it has a very elongated orbit that takes it far away from the sun and then very close to it. When it approaches the sun, it heats up and releases gas and dust that form a tail that points away from the sun due to the solar wind. The tail can be millions of kilometers long and visible from Earth. Some famous comets include Halley’s Comet, Hale-Bopp, and Comet NEOWISE.(彗星は、太陽を高度に楕円形の軌道で公転する氷の天体です。つまり、非常に細長い軌道を持ち、太陽から遠く離れた場所と非常に近い場所を通過します。太陽に近づくと、加熱され、太陽風によって太陽から遠ざかる方向にガスとほこりを放出します。その尾は数百万キロメートルに及ぶことがあり、地球から観察できます。有名な彗星には、ハレー彗星、ヘール・ボップ彗星、彗星NEOWISEなどがあります。)

Answer 4: B, C, D, A

The correct chronological order of the events is:(出来事の正しい時系列は以下の通りです:)

  • The solar system formed from a giant cloud of gas and dust that collapsed and spun around the sun about 4.6 billion years ago.(太陽系は、およそ46億年前に巨大なガスとほこりの雲から形成されました。)
  • The planets and other objects formed from the leftover material that accreted around the sun over millions of years.(惑星や他の物体は、太陽の周りに残された物質から何百万年もかけて形成されました。)
  • The solar system became part of a larger structure called the Milky Way galaxy, which contains billions of stars and other systems.(太陽系は、数十億の星や他の系を含む大きな構造である天の川銀河の一部となりました。)
  • Pluto was demoted from a planet to a dwarf planet by the IAU in 2006.(冥王星は2006年に国際天文学連合(IAU)によって惑星から準惑星に降格されました。)

日本語訳

太陽系

太陽系は、中心にある太陽を周回する惑星、衛星、小惑星、彗星、その他の物体の集まりです。太陽は太陽系内で最大かつ最も質量の大きい物体であり、全質量の約99.8%を占めています。太陽はまた、太陽系の光と熱の源であり、その重力がすべてを軌道上に保持しています。

太陽系は8つの惑星から成り、これらは内側の惑星と外側の惑星の2つのグループに分けられます。内側の惑星には水星、金星、地球、火星があります。これらは比較的小さく、岩石質で密度が高く、ほとんどの場合、衛星がないかわずかです。また、太陽に近く、公転周期が短い特徴があります。外側の惑星には木星、土星、天王星、海王星があります。これらははるかに大きく、ガス状で密度が低く、多くの衛星と輪を持っています。また、太陽から遠く、公転周期が長い特徴があります。

太陽系にはまた、冥王星を含む準惑星、小惑星、彗星、流星塵などの多くの小さな物体が含まれています。準惑星は太陽を周回する球状の物体で、周辺の他の物体をクリアしていません。最も有名な準惑星は冥王星で、2006年に国際天文学連合(IAU)によって惑星の地位から降格されました。他の準惑星にはセレス、エリス、ハウメア、マケマケがあります。小惑星は太陽の周りを主に火星と木星の間の帯状に周回する岩石または金属の物体です。彗星は高い楕円軌道を持つ氷の物体で、太陽に接近すると太陽風の影響で太陽から遠ざかる尾を持つようになります。流星塵は太陽を周回するか、彗星や小惑星などの他の源から来る小さな破片です。地球の大気に突入すると流星または流れ星になります。地球の表面に到達すると隕石となります。

太陽系は約46億年前に巨大なガスと塵の雲から形成され、太陽を中心にして回転するようになりました。惑星やその他の物体は太陽の周りに集まった残りの物質から形成されました。太陽系はそのメンバー間の重力相互作用や銀河潮などの外部の影響によって絶えず進化しています。太陽系はまた、数十億の恒星と他の系を含む大きな構造である銀河系の一部でもあります。

スポンサーリンク

5問目

The Theory of Evolution

Evolution is the process of change in the characteristics of living organisms over generations. Evolution is driven by natural selection, which is the differential survival and reproduction of individuals due to differences in their traits. Evolution explains the diversity and adaptation of life on Earth, and is supported by a vast amount of evidence from various fields of science.

The theory of evolution was first proposed by Charles Darwin, a British naturalist, in his book On the Origin of Species, published in 1859. Darwin observed that living organisms vary in their traits, and that some of these traits are inherited by their offspring. He also noticed that there is a struggle for existence among living organisms, as they compete for limited resources, such as food, space, and mates. Darwin concluded that those individuals who have traits that are better suited to their environment are more likely to survive and reproduce, and pass on their advantageous traits to their offspring. This is the essence of natural selection, which Darwin called the “preservation of favourable variations and the rejection of injurious variations”.

Darwin’s theory of evolution was based on his extensive observations and experiments on various species of plants and animals, especially during his voyage on the HMS Beagle around the world from 1831 to 1836. One of the most influential places that Darwin visited was the Galapagos Islands, a group of volcanic islands in the Pacific Ocean. There, he found many unique species of birds, reptiles, and plants that were adapted to the different conditions of each island. He was particularly fascinated by the finches, which had different shapes and sizes of beaks depending on their diet and habitat. Darwin realized that these finches had evolved from a common ancestor that had arrived from the mainland, and had diversified into different species due to natural selection.

Darwin’s theory of evolution was met with both acceptance and criticism from the scientific and religious communities. Some scientists praised Darwin for his original and comprehensive explanation of the origin and diversity of life, while others challenged his evidence and arguments. Some religious groups rejected Darwin’s theory as it contradicted their beliefs about the creation and purpose of life. However, as more evidence for evolution accumulated from various fields, such as paleontology, genetics, biogeography, and molecular biology, Darwin’s theory became widely accepted as a scientific fact. Today, evolution is regarded as the unifying principle of biology, and provides a framework for understanding the history and relationships of all living things.


注釈
1. Evolution – 進化: 
2. Natural selection – 自然選択: 
3. Charles Darwin – チャールズ・ダーウィン: 
4. On the Origin of Species – 『種の起源』: 
5. HMS Beagle – HMSビーグル号: 
6. Galapagos Islands – ガラパゴス諸島: 
7. Finches – フィンチ: 
8. Paleontology – 古生物学: 
9. Genetics – 遺伝学: 
10. Biogeography – 生物地理学: 
11. Molecular biology – 分子生物学: 


設問

**Question 1: What is natural selection?**
A) The process of change in the characteristics of living organisms over generations
B) The differential survival and reproduction of individuals due to differences in their traits
C) The preservation of favourable variations and the rejection of injurious variations
D) All of the above

**Question 2: What was the name of the ship that Darwin sailed on around the world?**
A) The HMS Beagle
B) The HMS Bounty
C) The HMS Endeavour
D) The HMS Victory

**Question 3: What was the name of the islands where Darwin found many unique species?**
A) The Hawaiian Islands
B) The Galapagos Islands
C) The Canary Islands
D) The Falkland Islands

**Question 4: What was the name of Darwin’s book where he proposed his theory of evolution?**
A) On the Origin of Species
B) On the Descent of Man
C) On the Voyage of the Beagle
D) On the Expression of Emotions

**Question 5: Put the following events in chronological order:**
A) Darwin published On the Origin of Species.
B) Darwin observed different species of finches on the Galapagos Islands.
C) Darwin sailed on the HMS Beagle around the world.
D) Darwin’s theory became widely accepted as a scientific fact.

解答

**Answer 1: D**

Natural selection is all of the above: the process of change in the characteristics of living organisms over generations; the differential survival and reproduction of individuals due to differences in their traits; and the preservation of favourable variations and the rejection of injurious variations. Natural selection is the main mechanism of evolution, as it explains how living organisms adapt to their environment over time.(自然淘汰は以下の通りです:世代ごとの生物の特性の変化のプロセス、特性の違いによる個体の生存と繁殖の差異、有利な変異の保存と有害な変異の拒否。自然淘汰は進化の主要なメカニズムであり、生物が時間と共に環境に適応する方法を説明します。)

**Answer 2: A**

The name of the ship that Darwin sailed on around the world was the HMS Beagle. It was a British naval vessel that was converted into a survey ship. Darwin joined the voyage as a naturalist and a companion to the captain, Robert FitzRoy. The voyage lasted from 1831 to 1836, and covered many regions of the world, such as South America, Australia, New Zealand, and Africa.(ダーウィンが世界一周航海を行った船の名前はHMSビーグルでした。これはイギリスの海軍艦船で、測量船に改装されました。ダーウィンは自然科学者として、キャプテンであるロバート・フィッツロイの仲間としてこの航海に参加しました。この航海は1831年から1836年まで続き、南アメリカ、オーストラリア、ニュージーランド、アフリカなど世界の多くの地域を訪れました。)

**Answer 3: B**

The name of the islands where Darwin found many unique species was the Galapagos Islands. They are a group of volcanic islands in the Pacific Ocean, about 1000 km west of Ecuador. They are home to many endemic species, which are species that are found nowhere else in the world. Darwin spent five weeks on the islands in 1835, and collected many specimens and observations that later helped him develop his theory of evolution.(ダーウィンが多くのユニークな種を発見した島の名前はガラパゴス諸島でした。これはエクアドルから西に約1000 km離れた太平洋の火山性の島々のグループです。ここには世界の他のどこにも見られない固有の種が多く生息しています。ダーウィンは1835年に5週間、この島々で過ごし、多くの標本と観察を収集し、後に進化の理論を発展させるのに役立ちました。)

**Answer 4: A**

The name of Darwin’s book where he proposed his theory of evolution was On the Origin of Species. The full title of the book was On the Origin of Species by Means of Natural Selection, or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life. It was published in 1859, after more than 20 years of research and writing by Darwin. It was one of the most influential books in the history of science, as it changed the way people viewed life and nature.(ダーウィンが彼の進化論を提案した本の名前は「種の起源」でした。この本の完全なタイトルは「自然淘汰の手段による種の起源、または生存競争における有利な系統の保存」でした。この本はダーウィンによる20年以上にわたる研究と執筆の成果で、科学の歴史において最も影響力のある本の一つで、人々が生命と自然を見る方法を変えました。)

**Answer 5: C, B, A, D**

The correct chronological order of the events is:(出来事の正しい時系列は以下の通りです:)

– Darwin sailed on the HMS Beagle around the world from 1831 to 1836.(ダーウィンは1831年から1836年にかけてHMSビーグルで世界一周航海を行いました。)
– Darwin observed different species of finches on the Galapagos Islands in 1835.(ダーウィンは1835年にガラパゴス諸島で異なる種のフィンチを観察しました。)
– Darwin published On the Origin of Species in 1859.(ダーウィンは1859年に「種の起源」を出版しました。)
– Darwin’s theory became widely accepted as a scientific fact in the late 19th and early 20th centuries.(ダーウィンの理論は19世紀後半から20世紀初頭にかけて科学的な事実として広く受け入れられました。)

日本語訳

進化論

進化とは、生物の特徴が世代を重ねるごとに変化する過程です。進化は自然選択によって推進されます。自然選択とは、個体の特徴の違いによる生存と繁殖の差異です。進化は地球上の生命の多様性と適応を説明し、さまざまな科学分野からの豊富な証拠によって裏付けられています。

進化論は1859年に発表されたチャールズ・ダーウィンというイギリスの博物学者によって初めて提案されました。彼の著書『種の起源』では、生物はその特徴において異なることをダーウィンが観察し、その特徴のいくつかは子孫に受け継がれることに気づきました。また、彼は生物の間で存在のための競争があり、食物や空間、交尾相手などの限られた資源を競い合っていることにも気づきました。ダーウィンは環境に適した特徴を持つ個体が生存し、繁殖し、その有利な特徴を子孫に伝える可能性が高いと結論付けました。これが自然選択の本質であり、ダーウィンはこれを「有利な変異の保存と有害な変異の排除」と呼びました。

ダーウィンの進化論は、彼が1831年から1836年にかけて世界周航船HMSビーグル号で行ったさまざまな植物や動物の種に関する広範な観察と実験に基づいています。ダーウィンが訪れた中でも最も影響力のある場所の1つは、太平洋にある火山島の集まりであるガラパゴス諸島でした。そこでは、それぞれの島の異なる環境に適応した多くのユニークな鳥類、爬虫類、植物が見られました。特に、彼はフィンチに興味を持ちました。これらのフィンチは、食べ物や生息地に応じてくちばしの形や大きさが異なっていました。ダーウィンは、これらのフィンチが本土から到着した共通の祖先から進化し、自然選択によって異なる種に多様化したと気付きました。

ダーウィンの進化論は科学界や宗教界から賛同と批判の両方を受けました。一部の科学者は、生命の起源と多様性に関する彼の独自かつ包括的な説明を賞賛しましたが、他の人々は彼の証拠と議論を批判しました。一部の宗教団体は、進化論が生命の創造と目的についての信念と矛盾しているとして、ダーウィンの理論を拒否しました。しかし、古生物学、遺伝学、生物地理学、分子生物学などさまざまな分野から進化に関する証拠が蓄積されるにつれて、ダーウィンの理論は科学的事実として広く受け入れられるようになりました。今日、進化は生物学の統一原理と見なされ、すべての生物の歴史と関係を理解するための枠組みを提供しています。

スポンサーリンク
スポンサーリンク

コメント

タイトルとURLをコピーしました